随着日本新年号“令和”的诞生,它到底算不算出自日本本土典籍?岛国人民自己也是分别站队。
推特热门关键词排行榜上,令和的下面就是万叶集、张衡、文选。虽说树林子大了什么鸟都有,但心中有数的不在少数。
、
在华语圈多关注“令和”出处的时候,殊不知日本首相安倍对年号含义的详细说明里,不仅提到《万叶集》,还提到一首日本国民级神曲——《世界に一つだけの花》,中文译作《世界唯一的花》。
▲昨天中午公布新年号后,安倍在首相官邸进行直播讲话,提及《世界に一つだけの花》。
▲傍晚时分,安倍上主流电视媒体新闻直播节目,再次提及SMAP 的《世界に一つだけの花》。
这首歌由著名音乐人槇原敬之作曲填词,日本国民天团SMAP主唱。自2003年发售至今,已累积312万张惊人销量,是日本21世纪最畅销唱片。
从《万叶集》到《世界唯一的花》,乍看毫无关系,按照安倍的说明,对新年号所寄托的期待希望是一致的。
《万叶集》咏梅序
像严寒过后,骄傲绽放的梅花那般,每一个日本人能够带着对明天的希望,各自绽放硕大的花朵。愿日本成为这样的日本。
《世界唯一的花》
有一首平成时代的大热歌曲《世界に一つだけの花》,肩负下一个时代的年轻人们带着对明天的希望,各自绽放硕大花朵。期待构筑起充满希望的日本。
与一般偶像团体推出的畅销歌不同。不用狂热粉丝撒钱打榜,更没有除了粉丝,谁也不会唱的尴尬。SMAP这首歌渗透至日本社会各阶层。既登上过日本春晚《NHK红白歌会》压轴,又入选小学教科书。上至80岁大爷大妈,下至小学孩童,耳熟能详,如假包换的国民级神曲。
▲2005年红白歌会,瞬间收视率飙升至48.6%,当之无愧的压轴演出。
虽然SMAP是一个干什么都能创造No.1战绩的巨无霸组合,而这首歌却唱出了许许多多人的内心呐喊——不能成为No.1也可以,本来就是特别的only one。
尤其在日本这样一个封建保守与开放发达并处的国度,你要选择做自己,选择和主流价值观不一样,面临的艰难太多,可能付出的代价太大。
上学如此,工作如此,甚至与人交流时的一句话一个眼神,小心翼翼掩饰真实的自己,美其名曰合群,或读懂空气。
看不到希望,也不敢抱以希望。害怕出格,害怕失败,卸掉原本的翅膀,照着大家认为的“正确”,按部就班的活着。
你的喜怒哀乐不重要,你的特长缺陷不重要,你只需做一个不出格的人。因为你是谁,特么根本不重要。
让总是No.1的SMAP来诠释《世界に一つだけの花》,更有说服力。他们成功的原因正是不随波逐流,坚持做自己的only one,改写事业宿命,创造全新的偶像艺人模式。
时隔16年,神曲《世界唯一的花》再度焕发神力,被一国首相寄托了从平成时代迈入令和时代的期望。
安倍称:促使新年号选用“令和”的一个重要因素,就是“世界唯一的花”那样,每个人都能绽放自己,充满希望的日本。
从令和、英弘、久化、广至、万和、万保等六个候选方案中,最终促成“令和”当选的关键,就是人人有希望,人人能开花的寓意。